Войти

Зайти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить

Создать аккаунт

Поля помеченные (*) обязательны к заполнению.
Имя *
Логин *
Пароль *
Повторите пароль *
Email *
Повторите email *

С чем его едят...

12 июнь 2011 14:04 #6897 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Клара, в геройский словарь пости!

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
12 июнь 2011 13:48 #6896 от frauklara
frauklara ответил в теме С чем его едят...
Эка...Расколбасило прямо, читавши. Инда взопрела переводить. Респект Вам,друже. Это от души. Это плюс тысячу баллов. Не, Вы правы, надо свой словарь придумавать. Наипаче такая попытка уже делалась, я и тоже принимала в ней участие, предложив слово грыжа - означ. фигня, ерунда (так как грыжа по-латыни суть "hernia" прозывается). Принимаете?
12 июнь 2011 10:12 #6863 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Чот попробовал я сейчас написать пост, применив словарь... Фигня получается. Так что, бодяга фуфловая закорячилась. Просечь тока фраера словчат. Мож не будем чиста втулять в одну тему, а тупо свою феню героинскую придумаем?

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
Спасибо сказали: frauklara
12 июнь 2011 10:02 #6860 от frauklara
frauklara ответил в теме С чем его едят...
Не спорю, но распространенные версии тоже имеют под собосй какую-то основу.Вы посмотрите еще одну ссылку. Я не так давно ходила по интернету именно по этому поводу, собственно, потому и предложила использовать феню - начиталась. Параллельный мир.
12 июнь 2011 09:58 #6859 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Клара, это самая распространенная версия. Так же бытует мнение, что львиная доля слов произошла из языка поморов. Но так никто толком и не может сказать откуда все это произошло. Гипотезы, гипотезы, и еще раз гипотезы.

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
12 июнь 2011 09:56 - 12 июнь 2011 10:03 #6858 от frauklara
frauklara ответил в теме С чем его едят...
Прошу прощения за многабукаф, но почему-то упорно не вставлялась ссылка
вот еще есть по этому поводу
не вставляется, редиска, поэтому копирую. Там еще больше букаф. Но интересно.

dao-kaliningrad.ru/content/%d0%be%d1%84%d0%b5%d0%bd%d0%b8
12 июнь 2011 09:53 #6857 от frauklara
frauklara ответил в теме С чем его едят...
еще одна версия

Из всех тайных языков важнейшим для нас является блатная феня. Но она, как оказалось, - лишь жалкий отзвук тайных языков, которые в старое время бродили по просторам России. В этом убеждает книга, вышедшая в издательстве "Флинта". Даже после беглого ее просмотра можно прекращать сетования на то, что в русский язык диким стадом врывается тюремная лексика.
Владимир Иванович Даль очень любил русский язык. Он коллекционировал слова и с нежным восторгом складывал их в словарь, как энтомолог собирает в коробочку редких бабочек. В марте 1819 года близ почтовой станции Зимогорский Ям возница его саней огляделся вокруг и сказал: "Замолаживает". Это слово поразило выпускника Морского кадетского корпуса. Он записал в книжку: "замолаживает - в Новгородской губернии значит: небо пасмурнеет, заволакивается тучами". И с этих пор погоня за самобытными словами стала смыслом его жизни. Он любовался каждым новым словом и не уставал удивляться причудливости русского ума, составляющего родной язык из чего ни попадя.
И каково же было его удивление, когда к нему обратился граф Л.А. Перовский из Особого секретного комитета при Министерстве внутренних дел с просьбой составить словарь тайных языков. Есть, оказывается, в России области, где отдельные слои населения говорят на языках, совершенно на русский не похожих. И это не воры и не шпионы. Это офени - торговцы-разносчики, которых еще называют коробейниками. Происходили они в основном из Владимирской губернии. Правительство усмотрело в языке офеней сходство с языком раскольников, который они употребляли в переписке.
Даль с великой охотой взялся за это дело и за год с небольшим завершил работу над офенско-русским словарем. Еще через несколько месяцев был готов обратный русско-офенский словарь, в который добавили лексикон костромских и нижегородских шерстобитов.
Тут оказалось, что офенский язык ничуть на раскольничий не похож. Религиозная тематика в нем практически отсутствовала; лишь Бог именовался Стодом, церковь - оклюгой, а слова "Евангелие" не было вовсе. Все слова относились исключительно к быту, торговле и деньгам.
Возникает законный вопрос: зачем этим офеням понадобился собственный тайный язык? Причем такой, что вроде бы и русский - а ничего не разобрать. Сам Даль дает на этот вопрос однозначный ответ: "Офенский язык изобретен ходебщиками, разносчиками, чтобы свободнее изъясняться им при других о торговых делах, чтобы удобнее было обманывать простолюдинов. Примеры такого языка не редки".
Говоря так, Даль имел в виду жаргоны мазуриков (воров), барышников и конокрадов в России, аналогичные арго в Германии, Франции и других странах. Можно, например, орать через всю базарную площадь: "Переиордаем в жуглую местомку, здебось ласо пропулим шивару!" - и быть уверенным, что кроме вашего напарника никто не поймет, что вы имеете в виду: "Переедем в другое место, здесь мало продадим товару".
Словари офенского языка не заинтересовали российское правительство. Но и сам Даль к ним несколько охладел, поскольку его целиком поглотил более важный труд, по сравнению с которым 5000 офенских слов - пустяки. Так офенский словарь и остался бы в рукописи, если бы не доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, почетный профессор Пензенского государственного университета Василий Бондалетов, который написал книгу "В.И. Даль и тайные языки в России".
Впервые публикуются 4 рукописных словаря В.И. Даля. Это уже упоминавшиеся "Словарь офенского языка" и "Русско-офенский словарь", которые дополнены "Словарем тайных слов шерстобитов" и "Словарем петербургских мазуриков".
Эту книгу и словарем в чистом виде назвать нельзя. Это скорее научный труд о тайных языках, где "Словари" Даля не более чем справочный материал. Читать его более чем интересно. И самое шокирующее в нем - именно слова офенского языка. Они ни на что не похожи. Да, временами попадаются словечки, которые могли бы быть русскими, но что-то им мешает. Такие слова не могли родиться сами из русского языка, как пресловутое "замолаживает". Они могли быть только сочинены. Так и представляется деревенская изба, где сидит этакая редколлегия и придумывает слова почуднее.
- Вот "вершалы"... Это что будет? "Очки"? Хорошо, так и запишем. А вот словечко "плёхальница". Как полагаете, что лучше - "баня" или "мыло"? "Баня", конечно.
И так все почти пять тысяч слов. Редко-редко попадаются словечки, выжившие в схватке со временем. Вдруг откуда ни возьмись в 1970-е годы выплыло слово "клёво". Все буквально взбесились: какая молодежь пошла, все у нее клёво да клёво! А по-офенскому "клёво" значит "хорошо". Или знакомое от веку "баш на баш". "Баш" - это "грош" по-офенски. "Журба" - "горе" (и по-украински так же). "Галаха" - "пиво", "вытерница" - "книга", "обдулить" - "обгореть".
В главе "Что сохранил и что утратил жгонский язык с середины XIX столетия?" приводится интересное наблюдение за выживаемостью специальных слов из тайного языка шерстобитов Костромской области, проведенное в 1961-63 годах. Оказалось, что многие слова видоизменились, но остались в обиходе уже как диалектные. И в приложение дается карта, из которой становится ясно, что и по сей день есть местности, где в ходу вся эта тарабарщина.
А когда мы открываем главу "Условный язык петербургских мошенников", то восторгу просто нет предела. Ворье не придумывало слова, оно просто придало общеизвестным словам новое значение. Так "сапоги" стали "коньками", "похороны" - "уборкой", а "погода" - "опасностью". Не доросли жулики до словотворчества в чистом виде. Кстати, "жулик" тогда означало не хитрого проходимца, а мальчишку-вора или нож. А вот "бабки" - они и в Африке "бабки". Что у офеней, что у мазуриков они обозначают одно и то же - деньги.
Попутно реабилитировано популярное ругательство "мудак". На языке мазуриков это означает "мужик". Как и "хам" - не имя библейского персонажа, а обозначение лакея.
Книга рассчитана на филологов, но будет полезна и читателю с широким кругозором, который живо интересуется русским языком. И тогда он сможет, пользуясь офенским языком, приблизительно выяснить, что же на самом деле пел коробейник из поэмы Некрасова:
Ой, лопырно-лопырна массовая коцобушка!
Вань в ней ситим и парча.
Жаломай, Стодка-зазнобушка,
Котюрецкого херьга.
12 июнь 2011 09:35 - 12 июнь 2011 09:43 #6855 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Херасе ты даешь, Котяра!!!:blink: Ты вслед за Атаманом шоль в кошерные подался? :ohmy:

Сдается мне, что данную выборку по фене тупо за уши притянули к источнику происхождения. Где т читал, или рассказывал кто, про происхождение фени. На скока помню, там такой версии происхождения жаргона не было.

Вот тута вроде как все правильно

Тож словарь
И исчо одын

Все это словари

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
12 июнь 2011 07:57 #6849 от бабка
бабка ответил в теме С чем его едят...
Мама рОдная... И тут они...
А русское есть хоть что-нибудь в этом самом "блатном" языке?
12 июнь 2011 07:44 - 12 июнь 2011 07:45 #6848 от Котяра
Котяра ответил в теме С чем его едят...
Дружно начинаем учить слова. :P И заодно удивляемся тому, откуда они пришли. Я раньше не знал.

Ботать - בטא выражаться.(наст. боте) ביטוי битуй выражение
Феня - אופן - офен – способ
Битуй беофен - ботать по фене – выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров
Фраер – идиш, нем. Frej - свобода. Фраер – свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих – блатных, воров, и фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер – простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит . Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?
Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка. Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер – махер. סחר מחר ивр. – сахер мехер – торговые комбинации
Хевра - Воровская компания. Иврит חברה - хевра – компания, фирма. Хевре – ребята, братцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра – квартира.
Ксива – документ . Ивр. כתיבה – ктива – документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с.
Клифт – пиджак. Ивр. חליפה - халифа – костюм.
Малина – место сбора воров. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.
Марвихер – вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах - зарабатывает.
Хипеш - обыск. Хипесница – воровка. Ивр. חיפוש – хипус – поиск, обыск.
Параша – слух. פרשה Ивр. параша – комментарий, дело, скандал.
Бан - вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.
Кайф – כיף ивр., араб. - кейф с тем же значением . От этого же корня – кофе.
Халява - Бесплатно. Ивр. חלב халав - молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. - דמי חלב «дмей халав» – «деньги на молоко».
Шара - бесплатно. Ивр. - שאר , שארים шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор - милиционер. Мосер- ивр. מוסר - - предатель. Мусар – преданный.
Шалава – девка, проститутка. שילב, לשלב - шилев - сочетать, (одновременно неск. мужчин, когда они не знают о существовании соперников). Так ведет себя рыжая шалава из песни Высоцкого.
Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть ивр מסתיר мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия סתירה сокрытие

До встречи на крыше!
12 июнь 2011 06:59 #6845 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Клара, ты б еще Enigmу рейховскую предложила использовать... С квадратом - перебор. Феня тож проканает. Главное, чтоб всем все понятно было.

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
11 июнь 2011 20:05 #6826 от frauklara
frauklara ответил в теме С чем его едят...
Стесняюсь спросить - феня подойдет? Вроде как и не мат, и сильно будет сказано. В интернете полно всяких разных словарей. А если сильно хочется именно добротным русским матом, так можно буквы шифровать цифрами. Есть простые шифры, есть сложные. Квадрат Полибия, например или просто цифры вместо букв. Удобно и почти всегда как рифма звучит. Особенно если начинается с цифр от десяти. Вот например, 2 13 33. очень даже культурно переведено на язык цифр нецензурное слово.
11 июнь 2011 10:58 #6821 от Студент
Студент ответил в теме С чем его едят...
Предполагатель, ттвои знания албанского нам тут пригодятся. Нужен какой-то свой езыг для общения здеся.:P
10 июнь 2011 21:59 #6815 от Авоська
Авоська ответил в теме С чем его едят...
Я пока втихоря почитаю, а потом решу- учиться этому или нет

Все свое ношу с собой!
10 июнь 2011 21:55 #6814 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Авось, не переживай ,научим мы тебя всему... Ты тока подумай хорошенько - надо ли тебе это? Мы ж многое можем! Можем учить, можем не учить...

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
10 июнь 2011 21:50 #6813 от Авоська
Авоська ответил в теме С чем его едят...
эт че, здесь щас ругаться будете громко и нецензурно?
А я вот не умею

Все свое ношу с собой!
Спасибо сказали: Студент
10 июнь 2011 21:40 #6811 от Summa malitia
Summa malitia ответил в теме С чем его едят...
Студент, забей на сухой язык энциклопедий и справочников! Мы ща тут замастырим особую разновидность флейма. Какую, исчо не знаю, но потом посмотрим и решим, чавой эт у нас получится...

Не печальтесь из-за херни!!!!! Херня из-за вас ведь не печалится…
Спасибо сказали: Студент
10 июнь 2011 21:31 #6807 от Студент
Студент создал тему: С чем его едят...
Для начала решил посмотреть в Википедии, что такое Флейм: (от англ. flame — огонь, пламя) — «спор ради спора», обмен сообщениями в местах многопользовательского сетевого общения (напр. интернет-форумы, чаты и др.), представляющий собой словесную войну, нередко уже не имеющую отношения к первоначальной причине спора. Сообщения флейма могут содержать личные оскорбления, и зачастую направлены на дальнейшее разжигание ссоры. Иногда применяется в контексте троллинга, но чаще флейм вспыхивает просто из-за обиды на виртуального собеседника.

Наиболее частые причины флейма:

Дружеские насмешки, неудачные и двусмысленные шутки, намёки и т. п. — оскорбительные при нормативном толковании в серьёзном смысле.
Резкие высказывания в адрес «посторонних объектов» (игр, корпораций, спортивных команд, программ, фильмов, артистов, политических партий, идеологий и т.п.), которые хотя и не являются нападками на личность собеседника, но могут приниматься им близко к сердцу.
Неаргументированная критика или насмешка, например, по поводу тезисного высказывания, без выдвижения антитезиса.
Некоторые полемические приёмы (например, путем доведения до абсурда правильно выраженной мысли собеседника посредством подмены понятий).
Фразы «свысока», вызванные ошибочным определением возраста или квалификации собеседника.
Бросание вызова собеседнику.
Разные взгляды на обстоятельства, события и любые другие вещи.
Дебаты, полемика, демагогия, с использованием оскорбительных высказываний, не имеющие отношения к первоначальной теме.

В Интернете флейм обычно наказуем модераторами ресурса.
Спасибо сказали: Авоська
Время создания страницы: 0.292 секунд


 

Электронное периодическое издание "Информационное агентство "Город героев" зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации: ЭЛ № ФС77-42550 от 1 ноября 2010 г.
На сайте электронного периодического издания публикуются новости Информационного агентства "Город героев", зарегистрированного Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций в Волгоградской области. Свидетельство о регистрации: ИА:№ТУ34-00168 от 28 мая 2010 г. 
Учредитель и главный редактор Елена Алексеевна КАМЕНСКАЯ. Телефон: (8442) 38 68 03. E-maii: ggv34@bk.ru 
Любое использование материалов сайта GG34.RU (городгероев.рф) допускается только с обязательной гиперссылкой.
Возрастные ограничения 16+
© 2002-2005 г., 2010-2019 г. Международный информационный портал "Город героев"