Слова, слова, слова…
Немецко-русский сельскохозяйственный словарь, составленный преподавателями кафедры иностранных языков Волгоградской сельхозакадемии, признан лучшей научной книгой России 2011 года.
Этой награды словарь-двухтомник удостоен по итогам конкурса Российской академией образования.
Первыми обладателями сельскохозяйственного словаря, созданного волгоградскими филологами, стали канцлер Германии Ангела Меркель, первый вице-премьер РФ Виктор Зубков, министр сельского хозяйства РФ Елена Скрынник.
– До сих пор аграриям двух стран – России и Германии – при обсуждении деловых проблем приходилось пользоваться словарём профессиональных терминов, изданным ещё в 1952 году, – рассказал ИА «Город героев» руководитель научной группы, создавшей словарь, заведующий кафедрой иностранных языков, профессор ВГСХА Андрей Олянич. – Большинство терминов изрядно устарело, и это создавало языковые барьеры при деловых встречах.
На составление нового словаря у волгоградских филологов ушло несколько лет.
– Профессиональные слова, которые в ходу сейчас у аграриев двух стран, наши сотрудники кафедры черпали из каталогов, учебников по гидромелиорации, зоологии, растениеводству, технологии пищевого производства, – сообщил Андрей Олянич. – Затем находили эквивалентные им слова в русском языке.
В Российской академии образования отмечают, что словарь Волгоградской сельхозакадемии решено сделать учебным пособием для всех сельскохозяйственных вузов России и настольной книгой чиновников министерства сельского хозяйства.
Но учёные Волгоградской сельхозакадемии останавливаться на достигнутом не собираются. Сейчас на кафедре иностранных языков завершается работа над англо-русским и французско-русским словарями сельскохозяйственной лексики.