У памятника Пушкина состоялось настоящее театральное действо
На целую неделю Одесса превратилась в центр знатоков «Великого русского слова». В рамках Дней русской словесности состоялось множество мероприятий для одесситов и гостей города.
Праздничные встречи и научные сборы проводились в рамках ежегодного фестиваля «Великое русское слово», традиционно проходящего в Крыму . В этот раз масштаб события коснулся и одесситов. Литературные встречи в нашем городе начались с «Форума молодых славистов», в котором приняли участие более 100 человек из различных городов Украины.
Алексей Косьмин, депутат горсовета, председатель комиссии по сохранению и развитию русского языка: "Для участия в форуме съехалось порядка 100-110 городов Украины, в том числе и из дальнего зарубежья. Он сугубо филологический, здесь не будут обсуждаться вопросы политические, а сугубо филологические".
Юрий Диденко, консул Генерального консульства РФ в Одессе: "Я думаю, это мероприятие станет традиционным и значимым, учитывая то, что Одесса и область многонациональны и влияние русского языка и русской культуры, оно не то что велико, оно наравне и с украинской культурой, и с белорусской, и с греческой".
Лингвистический форум — свидетельство начала плодотворного сотрудничества между городским советом и научной элитой города.
Александр Васильев, депутат горсовета от партии «РОДИНА»: "Это очень важный опыт, потому что я уверен, что и во всех других сферах наше местное самоуправление не справится с другими проблемам, которые стоят перед городом, если не будет опираться на поддержку научной элиты, на поддержку академических и университетских кругов. А с другой стороны, и представители университетов не могут существовать в каком-то вакууме от представителей народа и городского совета".
Говоря о развитии русской словесности, невозможно обойти вопросы использования языка в Одесском регионе. Именно этим вопросам был посвящён круглый стол «Сохранение и развитие русского языка: проблемы и перспективы» , на который пригласили политических и культурных деятелей не только Одессы, но и соседних государств.
Алексей Костусев, мэр Одессы: "На протяжении многих лет Одесса развивается как многонациональный город, на территории которого живут представители самых разных народов, национальностей и народностей. И в межнациональной среде в течение длительного времени языком общения являлся русский язык. Одесса духовно, культурно, ментально, физически является русскоязычным городом".
Изюминкой Дней русской словесности стали гости нашего города — участники литературной экспедиции. Известные российские и украинские литераторы, публицисты, журналисты, лингвисты и критики путешествуют по Украине с гуманитарной миссией. В Одессе они прочли ряд лекций, посвящённых русскому языку и культуре, а также провели творческие вечера и литературные чтения.
Александра Стрелова, организатор Литературной экспедиции: "Основная задача и цель экспедиции — установление связей между нашими культурами. А для участников — составляло особый интерес посмотреть на Украину своими глазами. Не из новостей узнать — как тут. И у нас это получилось".
Максим Кронгауз, директор института лингвистики РГГУ: "Когда мы встречались в каких-то городах с интеллигенцией, с мэрами, все говорили свободно на обоих языках. И вот это сотрудничество языков, по-моему, замечательно, ведь языки, они как люди — могут и сходиться, и ссориться".
Участники экспедиции давно любят Одессу и хорошо знакомы с представителями украинской культуры, которые в России не менее популярны, чем у нас.
Анна Шульгат, театральный критик: "Здесь есть переводчица Елена Мариничева, от которой я много чего узнала о современной литературе. Я, конечно же, знаю украинские театральные традиции, в Россию из Украины всегда приезжало много акртёров, режиссёров, это вообще багатейшие традиции. В Петербурге, в Большом драматическом театре, был и есть Валерий Ивченко, Кирилл Лавров — это все люди из Украины. Мне кажется, этот обмен невероятно плодотворен".
Елена Мариничева, переводчик украинской прозы: "Присоединились Марианна Киановская, руководитель форума издателей Леся Коваль, Лесь Поддеревянский — это украинские авторы, которых я перевожу на русский язык и знакомлю с их творчеством русских читателей. Книжка Оксаны Забужко выдержала уже четвёртое издание в Москве. Если бы читатель не отзывался и не смотрел с интересом, их бы просто не было. Журнал «Новый мир» в прошлом году целый год публиковал на своих страницах произведения, переводы в прозе опять-таки Оксаны Забужко «Музей заброшенных секретов»".
Наиболее значимым для нашего города стал праздник дня рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, у памятника которому в этот день состоялось настоящее театральное действо. Здесь собрались несколько десятков Татьян Лариных, десяток Онегиных и Ленских, три Пушкина, табор цыган и даже Старик со Старухой и Золотая Рыбка.
В течение 10 дней в Одессе проходил конкурс чтецов, юных писателей и поэтов. В день рождения Пушкина, вдохновившего своим творчеством не одно поколение поэтов, победители конкурса получили грамоты и подарки.
Георгий Стремядин занял третье место на конкурсе чтецов стихов Пушкина: всегда приятно получать призы — раз, получаешь больше умения и больше храбрости — два, и три — получаешь великолепные силы.
Литературная неделя захлестнула вдохновенным порывом весь город. Пушкинские чтения, литературные конкурсы, обсуждения русской словесности коснулись и школьников, и студентов, и представителей различных культурных сфер. В Воронцовском дворце к празднику состоялся настоящий бал, а в Городском саду литературный вечер под открытым небом. Одесситы приняли активное участие в Днях русской словесности, так как сами являются не только носителями, но и хранителями великого слова.
Источник: atv.odessa.ua